quarta-feira, 4 de dezembro de 2013

FRANCISCO MIGUEL EM RUSSO - A JOIA RARA (CANÇÃO)


 Francisco Miguel de Moura*
 Oleg Almeida*

      A JOIA RARA (CANÇÃO)
                  
    Luz e sombra dão na mesma cor
    dos olhos e do carinho.
    Dizem que amor não some,
    renasce do lodo, mansinho.

    Mas preciso agora escutá-lo,
    não abandono o que ganhei,
    neste momento, sobretudo,
    quando tentam riscar o passado.

    Lábios e corações, ó, não se fechem,
    os olhos têm a última esperança.
    Que reste sempre um fio de cabelo
    no tempo de cada um, nas entranhas.

    Um vintém de qualquer aventura
    para os que não conseguem
    nessa margem se perder.

                    ДИКОВИНА (песня)

                       Франсиску Мигел ди Моура

    Из света и теней один родится цвет –
    цвет наших глаз и ласки. Говорят,
    что нет конца любви: из ила вновь
    ей прорасти дано.

    Прислушаться бы к ней сейчас,
    чтоб то, что накопил, не растерять;
    сейчас и здесь, особенно, когда
    пытаются о прошлом все забыть.

    О, не сжимайтесь, губы и сердца!
    В глазах – последняя надежда: пусть
    хоть волосок останется навек
    от прошлого у каждого из нас.

    От всякой шалости – один лишь грош
    для тех, кто затеряться не спешит
    на рубеже времён.

 ___________________
 *Autor: Francisco Miguel de Moura, poeta brasileiro, agora internacional, porque  traduzido em inglês, francês, espanhol, italiano e russo.
 *Tradução do português para o russo: Oleg Almeida, poeta  russo, que mora no Brasil e aqui construiu uma Antologia da Poesia Brasileira (online), escolhendo Francisco Miguel e seus antologiados.

Nenhum comentário:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...